四川永合利精品推荐丨抗战大阅兵微宝(双狮宝玺)一对

四川永合利拍卖有限公司,为藏品强大的传播效应向各位买家推荐经国家一级鉴定专家甄选的艺术珍品,为藏家牵线搭桥,让千百件艺术珍品价值被发掘与重视,在拍卖会上得以高价成交。

Sichuan Yonghe Li Auction Co., Ltd. For the strong dissemination effect of collections, we recommend to buyers the art treasures selected by experts of national first-level appraisal, and make a bridge for Tibetans, so that the value of thousands of art treasures can be excavated and valued, and high-priced transactions can be concluded at auction.

【名称】抗战大阅兵微宝(双狮宝玺)一对

【规格】尺寸: 70cm×15cm 70cm×15cm

【类别】钱币

[Name]A Pair of Weak Treasures (Double Lions Treasure Seals) in the Anti-Japanese War Parade

[Specification] Size: 70 cm *15 cm 70 cm *15 cm

[Category] Coins

 

 

抗战七十周年徽宝,从抗战大庆、开国大典、授勋大礼,到抗战胜利70周年大阅兵,这些中国人民建军史上的重大事务,足以激荡中国5000年的影象,激越中国960万平方公里土地,应该用象征国家重器的“古玩”来永恒铭刻,世代纪念。

The emblems of the Seventieth Anniversary of the Anti-Japanese War, from the celebration of the Anti-Japanese War, the founding ceremony, the award ceremony to the military parade of the Seventieth Anniversary of the victory of the Anti-Japanese War, are important events in the history of the Chinese people's army-building, which can stir up the image of China for 5000 years and stir up the 9.6 million square kilometers of land in China. They should be inscribed eternally with the "antique" symbolizing the heavy weapons In memory.

 

 

 

 

八年抗战,中国取得近代史上次全胜。经由“小米加”的卓绝奋斗,四亿同胞终于迎来了开国大典,这是人民军队的次集中校阅,也是海陆军武器次集中展示。抗战七十周年徽宝,对外而言——东方文化,尤其是中国文化,有许多奇异的器材,可是哪些器材是西方文化所未见而为中华文明所独用?往往我们首先想到的就是中国玉器。对内而言——中国人以为玉有信,一旦用玉石雕成印章,它不得更改,反观金属则不成。

After eight years of anti-Japanese war, China won the last victory in modern history. Through the outstanding struggle of "Minmega", 400 million compatriots finally ushered in the founding ceremony, which is the sub-centralized proofreading of the People's Army and the sub-centralized display of naval and army weapons. The emblem of the Seventieth Anniversary of the War of Resistance Against Japan, as far as the outside world is concerned - Oriental culture, especially Chinese culture, has a lot of strange equipment, but which equipment is not seen by western culture but used exclusively by Chinese civilization? Often the first thing we think about is Chinese jades. Internally speaking, the Chinese think that the jade has faith. Once the seal is carved from the jade, it can't be changed, but the metal can't.

 

 

 

昔人以为类似金、铜等金属容易被溶化,可以重新还原,这就意味着没有信誉。因此我们可见的明清两代的古玩都是以玉石作为质料的。中国是一个以文化兴国为主旨的国家,几千年深挚的文化基础,作育了今世艺术品的极高职位。现在,今世玉雕作品已生长到历史高阶段,随着文化交流的一直增强,种种新头脑、新想法的一直碰撞融合,其产物创意一直的涌现迸发,今世玉雕同时融合了中国传统玉雕文化以及镶金文化,铸就了今世玉雕的新高度。

In the past, people thought that metals like gold and copper were easy to be dissolved and could be restored, which meant that they had no reputation. Therefore, we can see that the antiques of Ming and Qing dynasties are made of jade. China is a country whose main purpose is to rejuvenate the nation through culture. The profound cultural foundation of thousands of years has created a very high position of art works in this world. Nowadays, modern jade carving works have reached a high stage in history. With the enhancement of cultural exchanges and the collision and fusion of various new ideas and ideas, the creativity of its products has been springing up. At the same time, modern jade carving combines Chinese traditional jade carving culture and gold-inlaid culture, creating a new height of modern jade carving.

随着科技的生长以及新手艺的一直推进,提高了今世玉雕的镌刻水平,今世玉镶金的精工细作已经逾越了历史任一时期。新颖的创意,高明的镌刻手艺并融合了中国几千年的玉文化,成为今世珍藏的主流。近年来,玺类藏品一直是海内外藏家关注的焦点,也一直领涨珍藏市场。

With the development of science and technology and the advancement of new crafts, the engraving level of modern jade carving has been improved. The fine work of gold inlaying in modern jade has surpassed any period in history. Novel ideas, smart engraving techniques and the integration of China's thousands of years of jade culture, become the mainstream of today's collection. In recent years, seals collection has been the focus of attention of collectors at home and abroad, and has been leading the collection market.